Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

священное общество

  • 1 heilige Gesellschaft

    прил.

    Универсальный немецко-русский словарь > heilige Gesellschaft

  • 2 expound

    ɪksˈpaund гл.
    1) (детально) излагать( теорию, доктрину, принципы, идею) (to) The society has printed a paper expounding the advantages of the plan to its members. ≈ Общество выпустило в свет бумагу, разъясняющую его членам достоинства нового плана. The speaker has an hour to expound his views to the public. ≈ У докладчика есть час на изложение слушателям своих взглядов. Syn: set forth, state I
    3.
    2) объяснять, пояснять, интерпретировать, разъяснять, толковать to expound the mysteryобъяснить тайну Syn: explain, elucidate, interpret (подробно) излагать разъяснять, развивать( теорию, точку зрения) толковать, интерпретировать, комментировать, комментировать (законы, священное писание и т. п.) expound излагать ~ разъяснять, толковать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > expound

  • 3 4541

    {собств., 9}
    Самаряне – народ, образовавшийся из смешения колонистов, переселенных Саргоном в покоренную им Самарию (4Цар. 17:24), с незначительными остатками местного израильского населения (2Пар. 30:6, 10, 18; 34:6, 9; Иер. 41:5; Мф. 10:5; Лк. 9:52; 10:33; 17:16; Ин. 4:9, 39, 40; 8:48). Вначале они ревностно чтили своих прежних богов, но затем, боясь «Бога той земли», пригласили к себе израильского священника (4Цар. 17:25-28) и стали чтить Господа, поклоняясь одновременно и своим истуканам. Когда возвратившиеся из плена иудеи начали работы по восстановлению храма, они сделали попытку присоединиться к ним, выдавая себя за своих (Езд. 4:1, 2), но будучи отвергнуты, сделались их врагами и в письме к царю персидскому назвались язычниками (Езд 4:9, 10). Также они поступали и в дальнейшем: когда Александр Великий оказал покровительство иудеям, они потребовали для себя того же, а когда Антиох Епифан осквернил храм и пытался насадить язычество в Иудее, они приняли его сторону. Таким образом, в Самарии сложилось довольно обособленное общество, которое построило свой храм на горе Гаризим и имело свое Пятикнижие, в котором во Втор. 27:4 вместо Гевал стояло Гаризим. По свидетельству Иосифа Флавия, постройкой храма и обучением местных священников руководил Манассия, сын иудейского первосвященника Иоиады, которого прогнал от себя Неемия (Неем. 13:28). Вражда между иудеями и самарянами усиливалась. В 130 г. до Р.Х. иудеи, разрушив Самарию, разрушили до основания и храм, который больше не был восстановлен. Интересно отметить, что в Наблусе (бывший Сихем) до сих пор существует небольшая группа верующих, считающая себя потомками самарян и сохраняющая свое Пятикнижие, которое было переписано, как они утверждают, Авишуем, сыном Финееса. Во времена земной жизни Спасителя иудеи никогда не рисковали ходить из Галилеи в Иерусалим через Самарию, опасаясь кровавых стычек с самарянами, а ходили в обход, за Иорданом. Они не поддерживали с самарянами никаких отношений (Ин. 4:9), и назвать иудея самарянином считалось жесточайшим оскорблением (Ин. 8:48). Господь при Своей земной жизни не посылал Своих учеников в Самарию (Мф. 10:5), но после вознесения Он сделал их Своими свидетелями по всей земле, в том числе и в Самарии (Деян. 1:8). И Священное Писание говорит нам, как много плода принес там Дух Святой (Деян. 8:25), о чем пророчествовал еще пророк Иезекииль (Иез. 16:55).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4541

  • 4 Σαμαρίτης

    {собств., 9}
    Самаряне – народ, образовавшийся из смешения колонистов, переселенных Саргоном в покоренную им Самарию (4Цар. 17:24), с незначительными остатками местного израильского населения (2Пар. 30:6, 10, 18; 34:6, 9; Иер. 41:5; Мф. 10:5; Лк. 9:52; 10:33; 17:16; Ин. 4:9, 39, 40; 8:48). Вначале они ревностно чтили своих прежних богов, но затем, боясь «Бога той земли», пригласили к себе израильского священника (4Цар. 17:25-28) и стали чтить Господа, поклоняясь одновременно и своим истуканам. Когда возвратившиеся из плена иудеи начали работы по восстановлению храма, они сделали попытку присоединиться к ним, выдавая себя за своих (Езд. 4:1, 2), но будучи отвергнуты, сделались их врагами и в письме к царю персидскому назвались язычниками (Езд 4:9, 10). Также они поступали и в дальнейшем: когда Александр Великий оказал покровительство иудеям, они потребовали для себя того же, а когда Антиох Епифан осквернил храм и пытался насадить язычество в Иудее, они приняли его сторону. Таким образом, в Самарии сложилось довольно обособленное общество, которое построило свой храм на горе Гаризим и имело свое Пятикнижие, в котором во Втор. 27:4 вместо Гевал стояло Гаризим. По свидетельству Иосифа Флавия, постройкой храма и обучением местных священников руководил Манассия, сын иудейского первосвященника Иоиады, которого прогнал от себя Неемия (Неем. 13:28). Вражда между иудеями и самарянами усиливалась. В 130 г. до Р.Х. иудеи, разрушив Самарию, разрушили до основания и храм, который больше не был восстановлен. Интересно отметить, что в Наблусе (бывший Сихем) до сих пор существует небольшая группа верующих, считающая себя потомками самарян и сохраняющая свое Пятикнижие, которое было переписано, как они утверждают, Авишуем, сыном Финееса. Во времена земной жизни Спасителя иудеи никогда не рисковали ходить из Галилеи в Иерусалим через Самарию, опасаясь кровавых стычек с самарянами, а ходили в обход, за Иорданом. Они не поддерживали с самарянами никаких отношений (Ин. 4:9), и назвать иудея самарянином считалось жесточайшим оскорблением (Ин. 8:48). Господь при Своей земной жизни не посылал Своих учеников в Самарию (Мф. 10:5), но после вознесения Он сделал их Своими свидетелями по всей земле, в том числе и в Самарии (Деян. 1:8). И Священное Писание говорит нам, как много плода принес там Дух Святой (Деян. 8:25), о чем пророчествовал еще пророк Иезекииль (Иез. 16:55).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Σαμαρίτης

  • 5 Σαμαρίτης

    {собств., 9}
    Самаряне – народ, образовавшийся из смешения колонистов, переселенных Саргоном в покоренную им Самарию (4Цар. 17:24), с незначительными остатками местного израильского населения (2Пар. 30:6, 10, 18; 34:6, 9; Иер. 41:5; Мф. 10:5; Лк. 9:52; 10:33; 17:16; Ин. 4:9, 39, 40; 8:48). Вначале они ревностно чтили своих прежних богов, но затем, боясь «Бога той земли», пригласили к себе израильского священника (4Цар. 17:25-28) и стали чтить Господа, поклоняясь одновременно и своим истуканам. Когда возвратившиеся из плена иудеи начали работы по восстановлению храма, они сделали попытку присоединиться к ним, выдавая себя за своих (Езд. 4:1, 2), но будучи отвергнуты, сделались их врагами и в письме к царю персидскому назвались язычниками (Езд 4:9, 10). Также они поступали и в дальнейшем: когда Александр Великий оказал покровительство иудеям, они потребовали для себя того же, а когда Антиох Епифан осквернил храм и пытался насадить язычество в Иудее, они приняли его сторону. Таким образом, в Самарии сложилось довольно обособленное общество, которое построило свой храм на горе Гаризим и имело свое Пятикнижие, в котором во Втор. 27:4 вместо Гевал стояло Гаризим. По свидетельству Иосифа Флавия, постройкой храма и обучением местных священников руководил Манассия, сын иудейского первосвященника Иоиады, которого прогнал от себя Неемия (Неем. 13:28). Вражда между иудеями и самарянами усиливалась. В 130 г. до Р.Х. иудеи, разрушив Самарию, разрушили до основания и храм, который больше не был восстановлен. Интересно отметить, что в Наблусе (бывший Сихем) до сих пор существует небольшая группа верующих, считающая себя потомками самарян и сохраняющая свое Пятикнижие, которое было переписано, как они утверждают, Авишуем, сыном Финееса. Во времена земной жизни Спасителя иудеи никогда не рисковали ходить из Галилеи в Иерусалим через Самарию, опасаясь кровавых стычек с самарянами, а ходили в обход, за Иорданом. Они не поддерживали с самарянами никаких отношений (Ин. 4:9), и назвать иудея самарянином считалось жесточайшим оскорблением (Ин. 8:48). Господь при Своей земной жизни не посылал Своих учеников в Самарию (Мф. 10:5), но после вознесения Он сделал их Своими свидетелями по всей земле, в том числе и в Самарии (Деян. 1:8). И Священное Писание говорит нам, как много плода принес там Дух Святой (Деян. 8:25), о чем пророчествовал еще пророк Иезекииль (Иез. 16:55).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Σαμαρίτης

  • 6 Comicos

       1953 - Испания (95 мин)
         Произв. Union Film
         Реж. ХУАН АНТОНИО БАРДЕМ
         Сцен. Х.А. Бардем
         Опер. Рикардо Торрес
         Муз. Исидро Б. Майстегви, Xecуc Ронко
         В ролях Карлос Касаравилья (Карлос), Кристиан Гальве (Ана), Фернандо Рей (Мигель), Эмма Пенелья (Марга), Марианио Аскерино (дон Антонио), Росарио Гарсиа Ортега (донна Кармен), Рафаэль Алонсо (Бласко).
       25-летняя актриса Ана Руис играет маленькие роли инженю в жалкой провинциальной бродячей труппе. Комедианты часто путешествуют по ночам в ужасных условиях, поскольку не могут пропустить ни один спектакль. Несмотря на усталость, Ана по-прежнему надеется когда-нибудь встретить удачу. Герой-любовник Мигель присоединился к труппе из любви к Ане. Та отвечает ему взаимностью, но отказывается бросать сцену ради Мигеля, хоть и говорит, что театр для нее - всего лишь заработок. Священное пламя любви угасает в Мигеле, и он неожиданно покидает труппу. Ана рассчитывает получить главную роль в новой пьесе, которую только что утвердил директор, но эта роль достается жене директора, хотя та давно уже не в той возрастной категории. Ана знакомится с импресарио по имени Маркес. Он обещает ей верный успех, если только она согласится стать его любовницей. Он упрекает Ану в том, что она слишком пассивна и может упустить свой шанс. Отвращение пересиливает в Ане мысли о возможности удовлетворить свои амбиции, и она отвергает Маркеса. Жена директора заболевает. Ана заменяет ее на сцене и приводит публику в восторг. Тем не менее, это не означает, что на следующий день она не должна вернуть роль законной владелице. Ну и что, Ана все равно будет терпеливо ждать, когда ей выпадет следующий шанс.
        Написав несколько сценариев и сняв несколько фильмов в соавторстве с Берлангой, еще одним обновителем испанского кинематографа в 50-е гг., Бардем дебютирует этой картиной как самостоятельный автор. Вполне логично, что, родившись в семье актеров, он посвящает фильм театру и любви к сцене. Эта любовь, наверное, более всего показательна, когда контекстом служит, как в этой картине, банальность и безысходность гастролирующей третьеразрядной труппы. В этом - главная оригинальная черта фильма. Чтобы выразить свою точку зрения на персонажей и их повседневный быт, Бардем, как и в сценарии фильма Добро пожаловать, мистер Маршалл, Bienvenido Mr. Marshall, активно пользуется закадровым комментарием ( на сей раз от лица героини). С силой и неброской виртуозностью он описывает реалии театрального мира через тревогу и солидарность актеров перед генеральной репетицией; через постоянные и зачастую комичные переключения от личных проблем (за кулисами) к сценической работе и обратно; или через волнение и мандраж актрисы, впервые примерившей на себя главную роль. Помимо этого, косвенным образом Бардем лукаво описывает современное испанское общество. Люди в нем с трудом общаются между собой, на них слишком давит иерархия; молодежи трудно найти свое место и душевное равновесие.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Comicos

  • 7 French Cancan

       1955 - Франция (97 мин)
         Произв. Franco London Films, Jolly Films
         Реж. ЖАН РЕНУАР
         Сцен. Жан Ренуар по сюжету Андре-Поля Антуана
         Опер. Мишель Кельбер (Technicolor)
         Муз. Жорж Ван Пари
         В ролях Жан Габен (Данглар), Мария Феликс (Прекрасная Аббатиса), Франсуаз Арнуль (Нини), Жан-Роже Коссимон (барон Вальтер), Джанни Эспозито (князь Александр), Филипп Клэй (Казимир), Мишель Пикколи (Валоргей), Анна Амендола (Эстер Жорж), Дора Долл (Телка), Жак Жуанно (Бидон), Жан Паредес (Кудрие), Жан-Марк Теннберг (Сават), Эдит Пиаф (Эжени Бюффе), Паташу (Иветт Гильбер).
       Париж, конец XIX в. Данглар управляет роскошным кабаре под названием «Китайская Ширма», главная звезда которого - его любовница Прекрасная Аббатиса. В Нини, прачке с Монмартра, помолвленной с булочником, Данглар обнаруживает неожиданные способности танцовщицы. Он видит в ней потенциал, который поможет ему осуществить давнюю мечту: возглавить популярное заведение, принимающее в своих стенах не несколько десятков клиентов, а сотни и даже тысячи. Он выкупает «Белую Королеву» и строит на ее месте «Мулен-Руж», где собирается возродить старинный канкан под новым и более заманчивым названием «французский канкан». Нини вместе с несколькими десятками девушек посещает интенсивные занятия по танцам. Внимание, которое Данглар уделяет Нини, порождает ненависть в душе Прекрасной Аббатисы. Во время визита министра на стройплощадку она затевает потасовку с Нини. Данглар пытается их растащить и падает в яму. Из-за перелома он обездвижен на 40 дней. Прекрасная Аббатиса, не только вспыльчивая, но и мстительная, за это время готовит месть: ее «серьезный любовник», заказчик Данглара, выходит из дела, и Данглар, будучи не в состоянии расплатиться по векселям, встав на ноги, лишается своего владения. Однако молодой заграничный князь, безумно влюбленный в Нини, дает деньги на продолжение работ. Неутомимая Прекрасная Аббатиса намекает ему что Нини стала любовницей Данглара, и князь хочет застрелиться, однако остается жив. Перед отъездом в родную страну он вручает Данглару права на владение участком. «Мулен-Руж» триумфально открывает 1-й сезон с полным комплектом из 82 танцовщиц канкана. Чтобы утвердиться в мире развлечений, Нини вынуждена навсегда расстаться со своим женихом. А Данглар, отказавшийся поклясться ей в верности (поскольку верность не согласуется ни с его природой, ни с родом занятий), продолжает искать новые таланты.
        После 15 лет скитаний Ренуар возвращается снимать во Францию. «Французский канкан, - пишет он в журнале „Cahiers du cinema“, № 78, - олицетворял для меня большое желание снять фильм, очень французский по духу, который бы смог легко и удобно наладить контакт, протянуть приятный на вид мостик между мною и французской публикой». Он получает проект, предназначенный для Ива Аллегре, и переписывает его в одиночку и целиком. В этот «простой» фильм без видимых амбиций, вдохновленный истинными событиями из жизни создателя «Мулен-Руж», тем не менее, вложена немалая часть философии и стиля Ренуара. Ренуар снова описывает некий клан, живописный, разнообразный и очень цельный мир, который не обособляется в тайное общество, однако, подобно различным социальным классам в Великой иллюзии, La Grande illusion, живет по своим правилам и в своих границах. Князь и булочник, представители 2 разных полюсов общества, обожгутся об этот мир, на собственной шкуре и к большой своей горечи ощутив, что не являются его частью («В джунглях животные собираются в семьи, в кланы и не смешиваются под угрозой смерти. Я сунул нос, куда не следовало», - говорит князь после неудачного самоубийства). Клан, описанный в этом фильме - это не Театр с большой буквы, как в Золотой карете, Le Carrosse d'or; это мир развлечений в самой популярной и самой скромной форме: мюзик-холлы, кафешантаны, кабаре и все, что несколько десятилетий спустя назовут «варьете». Ренуара больше всего интересуют не актеры, а режиссер спектакля, постановщик, серый кардинал праздника. Это говорит о том, насколько фильм ему близок. Цвета - чувственные, яркие и изменчивые, отдавая должное импрессионизму, воссоздают мир, уже давно ушедший в прошлое и живущий только в воспоминаниях. При этом слащавость отсутствует полностью, поскольку жестокость соседствует с ностальгией, сопровождая ее повсюду, словно тень. Работа с актерами - отдельное чудо, характерное для режиссерского стиля Ренуара; в каждом персонаже - и этим Ренуар проявляет в себе моралиста - видна марионетка, как бы они ни пытались скрыть свою суть яркими эмоциями. И, наконец, движение, священное движение, каким бы неистовым оно ни было, создается, как у Джона Форда, путем грамотного сочетания статичных планов. Камера, словно из стеснения, старается двигаться как можно меньше, зато всегда осознанно, и всегда украдкой. В последних фильмах Ренуара движение идет от тела, от чувств, а не от техники.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > French Cancan

См. также в других словарях:

  • Священное Писание — Перевод нового мира — New World Translation of the Holy Scriptures Автор: «Всё Писание вдохновлено Богом» (2 Тимофею 3:16) Язык оригинала: древнееврейский, арамейский и древне …   Википедия

  • Священное Писание - перевод нового мира — New World Translation of the Holy Scriptures Лицевая сторона твёрдой обложки книги Автор: «Всё Писание вдохновлено Богом» (2 Тимофею 3:16) Язык оригинала: древнееврейский …   Википедия

  • Священное писание в Переводе Нового Мира — Священное Писание Перевод нового мира New World Translation of the Holy Scriptures Лицевая сторона твёрдой обложки книги Автор: «Всё Писание вдохновлено Богом» (2 Тимофею 3:16) Язык оригинала: древнееврейский …   Википедия

  • ОБЩЕСТВО СВЯЩЕННОЕ — англ. society, sacred; нем. Gesellschaft, heilige. ПоГ.Бернзу и Г. Беккеру общество, сопротивляющееся всякого рода инновациям и изменениям, ориентированное на нормы и ценности, к рым приписывается сверхнатуральное происхождение; характеризуется… …   Энциклопедия социологии

  • Священное Писание — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Статьи в Википедии должны основываться на вторичных источниках. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания ста …   Википедия

  • Общество Сторожевой башни, Библий и брошюр — Свидетели Иеговы Исследователи Библии Зал Царства Издательская деятельность Литература Свидетелей Иеговы Священное Писание  Перевод нового мира Сторожевая башня возвещает Царство Иеговы Пробудитесь! Общество Сторожевой башни Рассел, Чарльз Тейз… …   Википедия

  • Общество сознания Кришны — Статья по тематике Индуизм История · Пантеон Направления Вайшнавизм · Шиваизм Шактизм · Смартизм …   Википедия

  • Общество Сторожевой башни — Свидетели Иеговы Исследователи Библии Список известных свидетелей Иеговы История СССР и Россия • Нацистская Германия Издательская деятельность Священное Писание Перевод нового мира Перево …   Википедия

  • Общество Сторожевой Башни — Свидетели Иеговы Исследователи Библии Зал Царства Издательская деятельность Литература Свидетелей Иеговы Священное Писание  Перевод нового мира Сторожевая башня возвещает Царство Иеговы Пробудитесь! Общество Сторожевой башни Рассел, Чарльз Тейз… …   Википедия

  • Общество Сторожевой башни, Библий и трактатов — Свидетели Иеговы Исследователи Библии Зал Царства Издательская деятельность Литература Свидетелей Иеговы Священное Писание  Перевод нового мира Сторожевая башня возвещает Царство Иеговы Пробудитесь! Общество Сторожевой башни Рассел, Чарльз Тейз… …   Википедия

  • Общество сторожевой башни — Свидетели Иеговы Исследователи Библии Зал Царства Издательская деятельность Литература Свидетелей Иеговы Священное Писание  Перевод нового мира Сторожевая башня возвещает Царство Иеговы Пробудитесь! Общество Сторожевой башни Рассел, Чарльз Тейз… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»